Билеты на «Прекрасную Елену» 19.03.2026 Москва
«Прекрасная Елена»: Оперетта с античным сюжетом и современным юмором
«Прекрасная Елена» – 52-я оперетта Жака Оффенбаха, премьера которой состоялась 17 декабря 1864 года в парижском театре «Варьете». Либретто, написанное Анри Мельяком и Людовиком Галеви, основано на «Илиаде» Гомера. Изначально задуманное как «Взятие Трои», произведение стало остроумной пародией на серьёзную оперу, а его содержание, завуалированное древнегреческой фабулой, служило едкой сатирой на современность.
Неудивительно, что одна из ранних постановок в Вене, с молчаливого одобрения композитора, изображала Менелая с усами и эспаньолкой Наполеона III, а Елену – в образе Евгении Монтихо. Сама оперетта, по определению Оффенбаха, является **оперой-буфф**, где музыкальная драматургия играет ключевую роль. Спектакль развивается по законам французской комической оперы, с диалогами, куплетами, ансамблями, хорами, ариями и масштабными музыкальными финалами, напоминающими итальянские образцы, такие как «Севильский цирюльник» Россини.
Оффенбах мастерски умел завоёвывать публику, в том числе путём переосмысления знакомых историй. Сюжет о похищении Елены Парисом, разработанный Мельяком и Галеви, получил новое звучание. Интересно, что к моменту создания оперетты раскопки Трои ещё не начались, а Генрих Шлиман, будущий первооткрыватель, всё ещё был российским подданным.
«Прекрасная Елена» в России: от французской труппы до русских переводов
Впервые в Санкт-Петербурге «Прекрасную Елену» представили в 1866 году артисты французской труппы на сцене Михайловского театра. Уже в 1868 году герои Оффенбаха зазвучали по-русски в переводе Виктора Александровича Крылова на сцене Александринского театра. Заглавную партию исполнила Вера Александровна Лядова, прима-балерина Императорских театров. С тех пор на русском языке появилось множество переводов и вариаций текста от таких авторов, как А. Арго, В. Шершеневич, Н. Эрдман, Б. Рацер и М. Гальперин, независимо от политической обстановки.
На протяжении всей своей сценической истории «Прекрасная Елена» демонстрировала удивительную актуальность, интерпретируясь в самых разнообразных стилях и эпохах.
«Геликон-опера»: современная постановка с оригинальными решениями
В постановке театра «Геликон-опера» за основу взят дореволюционный сценический перевод либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви, выполненный Виктором Александровичем Крыловым. Художник-постановщик Хартмут Шоргхофер, австрийский мастер, ранее работавший в «Геликон-опере» над оперой Вагнера «Запрет на любовь», в тандеме с режиссёром Дмитрием Бертманом создал впечатляющее сценическое пространство. Их плодотворное сотрудничество началось ещё в Венской Фольксопер и продолжилось на сценах ведущих мировых театров, включая Шведскую королевскую оперу и Канадскую оперу в Торонто, везде добиваясь неизменного успеха.
Команда Бертмана и Шоргхофера также успешно работала над «Иолантой» в Театре Н. И. Сац и поставила современную оперу «Интизар» в Баку.
«Геликон-опера» подготовила зрителям ряд сюрпризов. Один из них – необычное решение партии Ореста, которую обычно исполняют меццо-сопрано. В этой постановке партию исполнят три контртенора: Юлий Котов, Далер Назаров и Вадим Волков. Знаменитые куплеты Ореста «Дзинь-ля-ля! Что за голова, голова, о-ля-ля!» обещают стать не менее запоминающимися, чем куплеты князя Орловского из «Летучей мыши» Штрауса. Театр надеется, что новая постановка «Прекрасной Елены» обретёт такую же популярность, как и их легендарная «Летучая мышь».
осталось ждать
Где: Театр «Геликон - Опера»
Комментарии
Комментариев пока нет. Будьте первым!